*alt_site_homepage_image*
lt
en

Naujienos

RSS

Latvių poeto Knuto Skujenieko eilėraščių rinktinės lietuvių kalba “Aš esu toli viešėjęs” pristatymas

Lapkričio 22 d. Latvijos universiteto Mažojoje auloje LR Ambasada drauge su Latvijos universiteto ir Kultūros akademijos Lituanistikos centru surengė žinomo šiuolaikinio latvių poeto Knuto Skujenieko eilėraščių rinktinės lietuvių kalba “Aš esu toli viešėjęs” pristatymą.

Vakare kalbėjęs Lietuvos ambasadorius Osvaldas Čiukšys knygos pasirodymą įvertino kaip puikų dviejų giminingų tautų – lietuvių ir latvių – kultūrinio bendradarbiavimo pavyzdį.

Renginio metu latviškai savo eiles skaitė pats poetas, o svečias iš Lietuvos – poetas ir vertėjas Sigitas Geda pristatė vertimus į lietuvių kalbą.

Vakare taip pat dalyvavo ir poeto K. Skujenieko kūrybos kelią apžvelgė literatūrologas Kęstutis Nastopka bei literatūros kritikas Valentinas Sventickas, kuris, be kita ko, Latvijoje veikiančiam Lituanistikos centrui perdavė Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos leistų knygų.

Latvių ir lietuvių kalbomis išleistoje rinktinėje “Aš esu toli viešėjęs” skelbiami latvių poeto K. Skujenieko 1963 - 2003 metais sukurti eilėraščiai, kuriuos išvertė S.Geda, Jonas Strielkūnas ir Vladas Braziūnas. Leidinio sudarytojas – V. Braziūnas. Knygą išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.

Knutas Skujeniekas yra Lietuvos rašytojų sąjungos garbės narys, daugelio premijų, tarp jų ir Jotvingių, laureatas, yra apdovanotas Lietuvos didžiojo kunigaikščio Gedimino ordino Karininko kryžiumi.

Be to, į renginį atvykę svečiai iš Lietuvos Rygos Mikelio kapinėse pagerbė lietuvių literatūros bičiulio, vertėjo Alfono Sakausko (Sukovskio) atminimą. A.Sakausko kapą papuošė Lietuvos rašytojų sąjungos dovanota V. Jaručio sukurta skulptūra, rašytojams dalyvaujant įvyko antkapio pašventinimo ceremonija. A.Sakauskas (1910-1998) yra daug prisidėjęs prie lietuvių literatūros populiarinimo, išvertęs į latvių kalbą daugiau kaip šimtą lietuvių autorių kūrinių. Vertėjas 1994 m. apdovanotas LDK Gedimino ordino medaliu.